世界最大,其他女性彼此如此挑剔

我们实习生的新博客文章 罗莎莉·伍德沃德(Rosalie Woodward):

为什么当妇女的某些身体部位有纹身时,会出现各种负面和污名化的反应?但是当男人把这些地方纹身时’可以接受-甚至令人钦佩。

“我最近告诉一个订了我的朋友在我的手臂上刺青,这将是我第一次在如此可见的地方!其余的放在我的腿,脚和肩膀上–在冬季,这些东西全都藏起来了。她急忙问我在哪里说纹身,并回答说我的前臂将被装饰并用中国灯笼设计遮盖,她用叹息的口气叹了口气。 “噢,天哪!”她大声喊道,“如果将它放在您的上臂上,您看起来真的很稀奇,那里刻有纹身的女人看起来很糟糕!”这意味着我看起来不那么女性化,而且我的身体不再被社会所接受。许多女性,包括我的朋友,都认为决定纹身的女性应该选择小巧,谨慎和漂亮的设计,这是社会认为女性应有的一切!

“My friend, although rude, was merely representing the common thoughts of society in which women and men are expected to act and look in certain ways. She, like many, sees a distinct difference between the limbs of men and women and how these 应该 be adorned.

“I personally also believe that her opinions are based on the body type and size of the woman bearing the tattoos; I am not the owner of svelte, toned arms and possibly if I was a smaller woman a tattoo on my arm would not be an issue. Alternative models and popular Suicide Girls, with their toned, lean bodies and large spattering of tattoos could never possibly be called 布奇 because of their body art. It is their conformity with the prescribed womanly body shape which saves them from being labelled as 男性.

“世界是最大的,其他女性彼此如此挑剔,以至于很容易看出我朋友的意见是从哪里来的。的确,我可以肯定,我们都在某种程度上对其他纹身女性感到内,也许您不喜欢她们选择的主题,她们的纹身的艺术手段或涂有纹身的肢体。

“尽管我倾向于不同意我的朋友,但她并不孤单。所有纹身妇女,仅靠着墨水,就在不断地努力颠覆媒体和社会创造的纹身妇女观点以及她们经常被烙印的负面特征。您是否面对过其他女性的负面反应?还是男人成为了评判的对象?

“但是,随着对我色彩缤纷的身体的新发现的爱越来越多,它将被美妙的图像所覆盖。最终,如果您对着墨的皮肤感到满意,那就很重要了。”

 

罗西’Sophie Adamson的纹身

 

11 Replies to “世界最大,其他女性彼此如此挑剔”

  1. 我有几个纹身,但没有‘pretty’ and ‘delicate’。它们反映了我生命中某些时刻的状态。我最新的一本放在我的内臂上,并涵盖了大部分内容,因为它代表了太多选择,但我同意这样一种想法,除非您是狂喜或一位自杀女孩,否则大多数人都认为您应该拥有一朵花或海豚或像女人一样的鸟,谨慎地隐藏着。对我来说,着墨是一种释放,我感觉越多,他们就越明显。如果有人要问,我很高兴告诉他们含义,但我对这些事情感到厌倦‘should’ and ‘shouldn’t’彰显我的女性气质

  2. 我所有的纹身都在我的手臂上(一个在上臂“masculine”位置,前臂内侧各一个),而且我也没有纤细,调子般的手臂。除了爱我纹身的丈夫以外,没有男人对我的纹身发表评论(hmmm…).

    一些女性熟人对此表示了肯定。当然,他们对我说的话和他们真正认为的话可能大不相同。还有,我的纹身很“feminine”就主题(自然或程式化的花朵)而言,也许’这就是为什么女性认为她们更容易接受。

  3. I wonder if I look very 布奇 with my upper arm tattoos and massive boobs? Hmmm always felt like a tom-boy anyhow and like to think my tattoos reveal how I feel inside..

  4. 我完全同意。“butch” is offensive. Who’可以说瘦“perfect”女孩更女性化。但是社会却让我们震惊了… It’女人很难以那种方式来感受,可以这么说,当男人是整个对话的发起者。一个男人最后一次在一个女人(他的女友,妻子,朋友等)面前说一个更大的东西是什么时候“less 完善”女人是一件积极的事?我们’如果我们不适应,我们就会对自己感到难过’t 完善. It’当我们很少能从中获得积极的帮助时,我们绝对很难自我感觉良好。一世’我不是一个大女人,但我’我也不是一个瘦的瘦人。一世’m me.
    I’ve got a dragon with sunflowers taking up my entire top right arm. And a phoenix 和bamboo running from my ankle to my upper hip. I could care less what some man/woman feels what those tattoos look like. I got my tattoos for me. And me alone. They make me feel sexy to me. They represent me.

  5. I’我是一个大女人,身上有几处纹身,最近一次是在我的上臂。我看上去有些长相,但没有人在耳边发表任何评论,但是我个人无法’不管别人怎么想,我都是为我做的,只要我爱他们,那就很重要。

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。