在这次采访中,德国出生的纹身师 艾蒂安·斯特芬(Etienne Steffen) 谈论 他的 最新的艺术项目,表演和作品: Bluttiefdruck…

Etienne 刺青 at the exhibition
您能告诉我们您的项目和表现吗? During my project Bluttiefdruck I combined my method of dry point printing with 刺青. I tattooed eight of a series of nine dragons –每一个整个袖子。每个袖子完成后,我使用纹身机将纹身的图像复制到与实物大小一样的锌板上。然后,将板上的图像打印到手工纸上。
表演是先前技术和媒介的结合。融合是下一个合乎逻辑的步骤。该系列的第九条也是最后一条龙是使用水而不是墨水在参与者身上纹身的。由皮肤穿孔引起的流出的血液被捕获在一块白色的亚麻布上。出现了第九条龙的印象。我创造了这种技术。

第九龙的印象– Bluttiefdruck
表演花了多长时间,参与者如何应对痛苦? 表演本身花了大约两个小时。参与者很好地承受了痛苦。痛苦相当于获得定期纹身,因为通过水替换墨水的过程相同。
The Nine Dragon Scroll by Chinese artist Chen Rong from 1244 served as the main point of reference in this nine-part series. What was it about the dragon scroll 和 Japanese 刺青 that fascinated you? It was always a reference when it came to 龙 . I believe I have seen its influence in a lot of East Asian art whether ukiyo-e, sumi 墨水 painting or horimono. So to me this project is also a homage to the nine dragon scroll. With regards to Japanese 刺青, I like the idea of a complete body suit concept with the back as the centre piece. Not to mention the fluidity in the background which carries the motives 和 connects them.

参与者和表演后她完成的纹身
展览是如何收到的? 由于事件的缘故,参加展览的大多数人都在场,展览本身就是交通工具。该项目和性能非常合适,要完全了解它,您需要具备以下方面的专门知识 mono物 (雕刻或雕刻)和干点打印,因此并不是每个人都知道发生了什么。但是,有很多亲密的观察者真的花了一些时间来了解项目和性能的含义。–这些都感到惊讶,并赞赏他们所看到的。另一方面,我非常尊重纹身界的某人说,他们‘hate everything it (the film) stands for 和 it has nothing to do with the art of 刺青’ –显然我的项目使人们两极分化。
是什么启发了您? 日本的木刻版画已成为大多数日本纹身和Horimono的参考,印刷和纹身之间已经存在联系。一世’自从我开始以来,就一直沉迷于将日本纹身与干点印刷相结合的想法“tattooing”金属板。对我来说,将两者联系起来是很自然的。当我意识到horimono也可以翻译成雕刻时,变得更加有意义。经过漫长的提炼不同想法的过程,该项目在我为获得我的后援而进行的许多次旅行中变得清晰起来。

该系列的九条龙中的四条
您希望实现什么,您正在传播什么信息? 我希望人们通过我的眼睛看到某个主题。使我可以看到的连接对于可能看不到这些相似之处的其他人可见。以新的方式诠释(艺术的)传统概念和媒介。将事物置于新的环境中。这个项目是关于突破界限的。在今天’文化景观一切都与美学有关-一切都是肤浅的。在Bluttiefdruck中,我将过程可视化。我不得不将这一过程与一个更永久的动机分离开来,以期在日本纹身/长裙,欧洲印刷/干po和古代非洲文化的创始仪式之间走出一条弯路。我的工作是关于话语的。

为展览创作的纹身龙之一
您喜欢纹身吗? 我爱纹身很多东西!他们’既简单又复杂。一方面,您可以进行简单的交易-我生产了其他人喜欢的东西,他们买了,我们’都高兴。然后是工艺方面,无论我的设计多么出色,我都必须能够以适当的方式对它进行纹身。另一方面,一些最美丽,最有意义的纹身根本不是精心制作的,因为它们发出的信息比好的纹身所能传达的还要强烈。作为专业纹身师,我也认为’s fascinating that as soon as the tattoo is finished it has no more monetary worth. It can not be sold anymore but it is still valuable for the wearer. No matter how good or 坏 a tattoo is, no matter if it is meaningful or just jewellery it marks a certain point in your lifetime. But what’对我来说最吸引人的是,纹身不仅能吸引人的目光。对我来说,纹身和接受纹身的过程是很重要的。

艾蒂安之一的特写’s 龙
下面的视频看什么艾蒂安’的表演和Bluttiefdruck的创作: